Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yulh [3]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 180 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Evidence of Divine Impress on Mans Nature | | → Next Ruku|
Translation:Allah is entitled to most excellent names: so call Him by excellent names only and leave alone those who deviate froth the Truth in giving names to Him; they shall be recompensed for what they have been doing.
Translit: Walillahi alasmao alhusna faodAAoohu biha watharoo allatheena yulhidoona fee asmaihi sayujzawna ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 walillahiWalillahi
1 alasmaoalasmao
2 alhusnaalhusna
3 faodAAoohufaod`uwhu
4 bihabiha
5 watharoowatharuw
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 yulhidoonayulhiduwna
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
9 asmaihiasmaihi
10 sayujzawnasayujzawna
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
13 yaAAmaloona ya`maluwna
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quran is guarded | | → Next Ruku|
Translation:Leave them alone to eat, drink and be merry and to be deluded by false hopes. They will soon realize it.
Translit: Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona
Segments
0 TharhumTharhum
1 yakulooyakuluw
2 wayatamattaAAoowayatamatta`uw
3 wayulhihimuwayulhihimu
4 alamalualamalu
5 fasawfafasawfa
6 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 103 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Quran not a Forgery | | → Next Ruku|
Translation:We know very well what they say about you: "Surely a certain person teaches him." But the person to whom they allude speaks a foreign tongue, and this (Quran) is in plain Arabic.
Translit: Walaqad naAAlamu annahum yaqooloona innama yuAAallimuhu basharun lisanu allathee yulhidoona ilayhi aAAjamiyyun wahatha lisanun AAarabiyyun mubeenun
Segments
0 walaqadWalaqad
1 naAAlamuna`lamu
2 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
3 yaqooloonayaquwluwna
4 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
5 yuAAallimuhuyu`allimuhu
6 basharunbasharun
7 lisanulisanu
8 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
9 yulhidoonayulhiduwna
10 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
11 aAAjamiyyuna`jamiyyun
12 wahathawahatha
13 lisanunlisanun
14 AAarabiyyun`arabiyyun
15 mubeenunmubiynun
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Effect of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Those who misconstrue Our Revelations are not in any way hidden from Us. Just consider who is better: he who will be cast into the Hell-Fire, or he who will appear on the Day of Resurrection in full security? Do as you please; Allah is watching over everything you do.
Translit: Inna allatheena yulhidoona fee ayatina la yakhfawna AAalayna afaman yulqa fee alnnari khayrun am man yatee aminan yawma alqiyamati iAAmaloo ma shitum innahu bima taAAmaloona baseerun
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yulhidoonayulhiduwna
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 ayatinaayatina
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
6 yakhfawnayakhfawna
7 AAalayna`alayna
8 afamanafaman
9 yulqayulqa
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 alnnarialnnari
12 khayrunkhayrun
13 am | أَمْ | am Combined Particles am
14 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
15 yateeyatiy
16 aminanaminan
17 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
18 alqiyamatialqiyamati
19 iAAmalooi`maluw
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
21 shitumshitum
22 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
23 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
24 taAAmaloonata`maluwna
25 baseerunbasiyrun